Miss Jones vous souhaite ses meilleurs voeux 2010
Interview de Kirsty Jones réalisée le 27décembre 2010
Kirsty Jones nous fait l'honneur de répondre à une interview exclusive à l'occasion de la transformation provisoire de notre site en espace de news destiné au wave riding. Après de multiples titres KPWT mais aussi celui du prestigieux king of the Ocean (sur trois disciplines surf, windsurf, kite), elle apparait comme l'une des féminines les plus en vue du kiteboard mondiale, en se spécialisant dans le domaine des vagues. Elle s'était également fait connaître en 2006 par une fabuleuse traversée entre l'île de Lanzarote et le Sud Marocain (projet à vocation humaintaire à l'attention du peuple sarahouis).
Au delà de ses performances sportives c'est également une personnalité attachante et soucieuse de faire partager sa passion sur tous les événements où elle participe aux quatre coins de la planète.
Eric/
Hi Kirsty! It's a great pleasure to wish you a merry Christmas from Oléron Island! Where are you for the end of the year 2009?
Salut Kirsty!
On est très heureux de te souhaiter un joyeux Noël, ici sur l'île d'Oléron! Où te trouves tu pour à l'approche des fêtes?
Kirsty/
I was driving back to the UK in my van from Essouira Morocco(KPWT final) just before Christmas which was a long drive! Then for the end of the year I stayed in my parents house in the countryside in Wales with my dog while my parents went out to a New Year party ! (Sorry not very exciting but so nice to be with my dog in my house finally !)
j'étais juste en train de rejoindre le Royaume-Unis avec mon van, depuis Essaouira Maroc (où se déroulaient les finales KPWT) en espérant arriver avant Noël. Une fois là-bas je suis restée dans la maison de mes parents en pleine campagne galloise. J'y suis restée avec mon chien, pendant que mes parents rejoignaient un réveillon. (désolée! rien de bien exitant mais c'était vraiment bon de se retrouver là après tous ces voyages)
Eric/
You can be glad to come back home Kirsty! It is still a great season for you on the KPWT . You finish on the 1st place for the third consecutiv year at the wave ranking. How can you explain this ?
Tu peux être contente de rentrer à la maison! C'est encore une grande saison pour ce qui te concerne sur le championnat KPWT. Tu finis à la première place pour la troisième fois consécutive. Comment expliques-tu cette réussite?
Crédit photo KPWT
Kirsty/
Well, there are not enough girls doing wave riding for a start! I think my experience in the waves (from surfing and windsurfing) gives me a big advantage over the other girls. Also I’m totally passionate about kiting in waves so I actually enjoy competing which I think helps.
I’m always excited to go in my heat so I can just go and ride waves! (But not if the conditions are totally shit!)
Hé bien, je crois pour commencer qu'il n'y a pas encore assez de filles sur les épreuves de vagues !
Sinon je pense que mon expérience dans les vagues (en surf et en windsurf) me donne un gros avantage . Pour ne rien cacher, je suis totallement passionnée par le kite dans les vagues si bien que j'apprécie totalement ces moments de compétition. En réalité, je suis le plus souvent pressée de rentrer dans mon heat pour aller rider les vagues.

Kirsty avant un heat KPWT Santa Cruz 2010
Crédit Photo O'také
Eric/
What were the stages you compete with the most of intensity, on the kpwt this year ?
Quelles sont les étapes où il y eût le plus d'intensité cette année, sur le KPWT?
Kirsty/
I had to really push my limits this year and think about tactics before a heat as I had some strong competition from Kari Shibevaag from Norway who has obviously been training hard with Abel Lago over the last 2 years! The problem with me is I almost never go on the water and ‘train’ as when I do manage to get nice conditions for wave riding I just like to go free riding, strapless and not think about competitions! I push my limits and ride harder every time I go on the water but I don’t normally ‘train’ for a heat. I know some riders are training for more technical freestyle manoevours on the wave but that’s not my style unless the waves are totally rubbish. I’m more of a ‘feeler’ than a ‘thinker’…if you think about what you’re doing too much you miss the moment you are in.
I’ve felt the pressure and intensity competing much more this year as when you win you don’t want to get 2nd!! I’ve been nervous before my heats also (which is not normal for me!) as I couldn’t decide whether to ride with straps or not as all the free riding I’d done this year was strapless so its sometimes difficult to convert to a different style for the heat. Most of the time the conditions for my heat have not been good for strapless (very choppy and windy) so I’ve used straps.
Cette année j'ai dû réellement repousser mes limites et réfléchir tactiquement avant chacuns de mes heats, en particulier contre Kari Shibevaag (Norvège), ma principale concurrente.Elle a énormément progressé en s'entrainant à la dure, aux côtés d'Abel Lago pendant deux ans.
Je dois dire qu'en ce qui me concerne, ma préparation consiste surtout à rechercher de belles conditions pour rider les vagues, sans penser spécialement aux contraintes de la compétition. Je vais la plupart du temps à l'eau pour le plaisir, librement et strapless quand c'est possible. J'ai l'habitude de me donner à fond à chaque fois, mais sans penser aux exigences d'un heat ( 15 minutes, seules les trois meilleures vagues sont comptabilisées)
Je connais pas mal de riders qui s'entrainent à réaliser davantage de maneuvres techniques de type freestyle dans les vagues, ça n'est pas mon option et mon style, le mien est totalement instinctif. Je fonctionne surtout au feeling. Ceci peut devenir un atout car en réfléchissant trop on risque aussi de manquer le moment où il faut être “dedans”.

“Dedans”
Crédit Photo Carlos DELICADO
Eric/
Out of the competition mood, it seems you feel pleasure to surf, from where doest it come at your opinion?
En dehors de l'ambiance des compétitions, il semble que tu exprimes un réel plaisir à surfer. Comment l'expliques-tu?
Kirsty/
I’ve always been crazy about waves and surfing since I was young. When I windsurfed I always wanted waves and since I strated surfing at 17 I’ve been on a wave mission !
J'ai toujours était accroc des vagues et du surf depuis l'adolescence. Quand je ridais en windsurf, c'était toujours pour aller dans les vagues. Quand j'ai commencé à surfer, vers l'àge de 17 ans, je me suis dit que j'y avais une mission!
Eric/
Your style in the waves seems very near to the pure surf.
Wich of your surf practising and your windsurf background help you more in kite wave riding? Can you speak about your experience in these both activities and about the link with your kitesurfing?
Ton style dans les vagues semble très près du surf pur. Quelle est l'activité qui t'aide le plus?Le de windsurf ou le de surf? Peux-tu nous parler de ton expérience dans ces deux activités et de leurs liens avec le surf en kite.

Cut back slashy (crédit Carlos Delicado)
Kirsty/
I think that doing windsurfing, kitesurfing and surfing has helped me to appreciate each sport more for various reasons. After Windsurfing for years in the waves this definitely made me less fearless when I kite in the waves as it’s so much harder to windsurf in the waves!! The same with surfing, you have to have power and stamina to paddle out through the waves when it’s big but it’s so easy to get out through the waves kitesurfing (most of the time if the wind is ok!) I think that windsurfing gave me a bit of a strange style surfing as I put my arms out when I’m on a wave surfing, like I’m holding on to a boom! Kitesurfing definitely helps my surfing now, especially kiting in light wind in the waves as you have to use the wave to generate your speed and power rather than the kite helping. Also when you kite you can catch 10 x more waves than when you surf so you have time to think about your body position and manoevours which I normally don’t have time to do when I surf as everything happens so quickly!
Je pense que pratiquer le windsurf, le surf et le kite m'a aidé à mieux apprécié chacun de ses sports pour des raisons différentes mais complémentaires. Après avoir rider en windsurf pendant des années dans les vagues, je dois dire que j'ai moins de courage à me lancer en wind tellement je trouve cela plus facile en kite. Il en est de même pour le surf. Il faut quand même pas mal de puissance et d'entrainement pour s'en sortir dans les grosses vagues alors que c'est si facile avec l'aide de l'aile Je crois que le windsurf m'a laissé un drôle de stéréotype: en effet, quand je prend une vague, j'ai souvent les bras en avant ce qui donne l'impression que je tiens un wishbone!
Paradoxalement, je dois dire que le kite dans les vagues m'aide aujourd'hui à améliorer mon surf (à rame). en particulier dans le vent léger où il est important de générer de la vitesse en s'appuyant sur l'énergie de la vague plus que sur la traction de l'aile. N'oublions pas qu'en kite on prend 10 fois plus de vagues qu'en surf, cela laisse davantage de temps pour apprendre à mieux se positionner et à faire des maneuvres. Ceci d'autant plus que ça va un peu moins vite qu'en surf pure, dans le vent léger.

Off the lip à Moulay Maroc
Eric/
Are there any riders (in kite, surf or windsurf) who inspired your kite wave riding?
Y a-t-il des riders (dans ces trois disciplines) qui t'inspirent particulièrement.
Kirsty/
I am inspired by the whole of a person, their attitude and their energy on and off the water. If someone is committed, dedicated, focused, passionate, and doesn’t have a large ego, that inspires me. In Kitesurf Mitu Monteiro and Jan Marcos Rivera inspired and helped me to push my riding to another level. They are very focused, dedicated, happy and enthusiastic even when the conditions are not so good or if they have a disappointing result.
In surfing Dave Rastovich inspires. He has soul and his own unique, flowing style on the water and more importantly is a determined activist and campaigner helping and protecting our oceans and marine life.
I don’t normally read kitesurf magazines or watch dvd’s so I can’t really say that a particular person has inspired me…I think everyone is an inspiration if they just get out there and do it even if its raining, freezing and challenging!
Je peux être inspiré par une personalité , l'attitude de la personne et son énergie sur l'eau comme en dehors. Si quelqu'un est dédié à son sport, passionné, sans avoir trop d'égo, il ou elle peuvent m'inspirer. En kitesurf Mitu Monteiro et Jan Marcos Riveiras m'ont réellement aider à faire évoluer ma manière de naviguer dans les vagues vers un autre niveau. Ils savent rester concentrés tout en conservant de l'entousiasme et de la joie de vivre même si les conditions ne sont pas très favorables ou bien qu'ils ont fait un mauvais résultat.
En surf Dave Rastovitch ( cf le film "Surfwise") m'a énormément marqué. Son propre style, très fluide, est unique sur l'eau. Il dégage une sorte d'ora dûe à son histoire mais aussi à son activisme dans le mouvement de protection des océans et de la vie marine. Je ne lis pas particulièrement les magazines de kite ni les vidéos pour m'inspirer à vrai dire... Mais je pense que tout un chacun peut devenir une source d'inspiration par le fait même de se décider à entrer dans l'eau pour affronter les conditions ou l'adversité.
Eric/
Most of the time you are travelling around the world, I suppose it's a part of your life style you appreciate, isn't it?
La plupart du temps tu voyages autour du monde, je suppose que c'est un style de vie que tu apprécies?
Kirsty/
The last couple of years I thought it would be nice to have a base and a home and travel a bit less but every year I seem to travel even more ! This year I have travelled more than ever but I’ve also enjoyed it more than ever and I think I’ve realised that I don’t actually need a base or fixed placed to live because if you are connected with yourself and nature, anywhere can be a home (even if its in an airport !) If I have my own ‘space’ , my yoga matt and the waves close by I’ll be happy anywhere ! The countries I want to go back to and spend more time are Madagascar, Indonesia, Ireland and Scotland…and also Lanzarote when my house is not rented !
Ces deux dernières années j'ai pensé qu'il serait chouette d'avoir un « chez soi » et de voyager un peu moins, mais chaque année qui passe, il semble que je voyage un peu plus !
Je n'ai jamais tant voyager que cette année mais j'en ai profité aussi bien sûr. J'ai réalisé que je n'avais pas besoin actuellement de lieu de vie fixe.
Si tu es connecté avec toi-même et la nature, tu peux te sentir chez toi partout. (même dans un aéroport!). Si je dispose d'un peu d'espace vital, de mon manuel de yoga et de vagues pas trop loin, je pense que je peux me sentir heureuse partout!
Eric/
By the way, is there any place you would like coming back or staying longer?
A propos, y a-t-il des endroits où tu aimerais revenir ou rester plus longtemps?
Kirsty/
Yes of course, I would like to go back to certains countries as Madagascar, Indonesia, and also Ireland and Scotland…and Lanzarote when my house is not rented !
Oui bien sûr, j'aimerais retourner et passer davantage de temps à Madagascar, en Indonésie mais aussi en Ecosse et en Irelande... Et bien sûr à Lanzarote quand ma maison n'y est pas louée.
Eric/
You know a little bit l'île d'Oléron I think. You still came here, it seems... Can you tell us about the good memories and places you remember ?
Tu connais un peu l'île d'Oléron, je crois. Tu y es déjà venu!... Peux-tu nous parler des bons souvenirs que tu y as vécu?
Kirsty/
I used to go on holiday to L’île d’Oleron and île de Ré every year when I was young and I have some great memories from there but all I can really remember is playing in the sea and the donkeys…the 2 things I love most so it was a perfect hoilday ! I think my parents loved the wine and food more though !
On avait l'habitude de partir en vacance dans l'île d'Oléron et dans l'île de ré, tous les ans quand j'étais enfant. J'ai quelques très bons souvenirs de ces lieux mais je ne peux me rappeler que des jeux dans la mer et des ânes...:) Les deux choses que j'aimais le plus! Je pense que pour mes parents c'était plutôt la bonne bouffe et le vin.
Eric/
( I will talk about your memories to the Oléron Dunkeys I know!... lol.
Je toucherais deux mots de tes souvenirs aux ânes d'Oléron que je connais!... Lol )
What are your plans for 2010?
Quelles sont tes plans pour 2010?
Kirsty/
This year I really want to incorporate Marine conservation into all of my projects, trips and events. There are so many positive, exciting things I would like to do and bigger more challenging waves to ride and explore but this year I really want to focus on giving something back to our amazing oceans, planet and wildlife that desperately needs protecting and helping.
I will choose some competitions and events to do but now I want to achieve greater, more challenging things than winning a world title. I like competing but the only reason I want to win is for my sponsors. It doesn’t make me a better person or any happier! Doing competitions, like a lot of things in life, is about the experience and what we learn along the way, not the end result.
This year I will also be organising some kite/surf and yoga camps in various locations, as I would like to share my experience and knowledge to help others enjoy and benefit from the waves, wind and yoga as much as I have J
Cette année, je veux vraiment intégrer la protection du milieu marin dans tous mes projets (voyages et événements). Il y a tellement d'idées stimulantes que j'aimerais réaliser et de gros challenges dans des vagues qui restent à explorer, qu'une seule vie ne suffirait pas.
Je fais donc le choix, pour l'année 2010 de donner un sens à mon action en m'interessant concrètement au devenir des océans, de la planète et de la vie sauvage qui ont désespérément besoin d'aide et de protection.
Je ferais également quelques choix parmi les compétitions et les événements car je veux vraiment réaliser maintenant quelque chose de plus grand et utile que de simplement gagner un titre mondial. J'aime la compétition mais les raisons pour lesquelles je tente d'y réussir sont désormais uniquement liés à mes sponsors. Sincèrement, je ne pense pas qu'aujourd'hui ça fasse de moi une personne plus heureuse ou meilleure!
Ce qui est important dans la compétition, c'est l'expérience de vie qu'elle apporte plus que le résultat final.
Cette année je m'investirais également dans des stages de kite et de surf associés à la pratique du yoga dans divers lieux. J'aimerais sincèrement partager mes expériences et mes connaissances dans ces domaines autant que j'en bénéficie. :)
Eric/
Among your sponsors there is North which support to you since 2 years for your kite equipment.
Can you tell us more about your quiver kite and boards intended to the waves for 2010?
Parmi tes sponsors, il y a North qui t'apporte un support matériel (planches et ailes) depuis deux ans. Peux-tu nous dire de quoi se compose tes quivers 2010 pour les vagues?
Kirsty/
One of the best decisions I made the last couple of years was changing to North as now I have the best equipment I ever had and its made such a difference to my riding (freestyle and wave)
I use the 2010 Kontact and Wham directional boards (sometimes with straps sometimes without depending on conditions and if I’m competing) , the Soleil 134 twin tip and the Evo’s.
L'une des meilleurs décisions que j'ai pris, ces deux dernières années, a été de m'associer avec la marque NORTH. Ainsi maintenant, je trouve que j'ai le meilleur matériel que je n'ai jamais eu. Cela fait aujourd'hui une bonne part de la différence dans ma façon de naviguer (autant en vagues qu'en freestyle d'ailleurs). J'utilise la Kontact et la Wham 2010, des surfs que j'utilise avec ou sans strap selon les conditions. J'ai également le twin tip Soleil 134.
Pour les ailes j'utilise essentiellement les Evo's.
Eric/
Have you got any councils to the young boys and girls who approach the kite wave riding for this year 2010?
As-tu quelques conseils à donner aux jeunes qui abordent le kite dans les vagues en 2010.
Kirsty/
Before you kite in waves make sure you understand about waves, and are comfortable swimming through them if you had to without a kite. Also really importantly make sure you respect surfers and windsurfers in the waves, understand the rules and never kite close to them or take a wave from them. If kitesurfers respected windsurfers and surfers from the beginning maybe they would’nt hate kitesurfers so much !!
When you first start kitesurfing in the waves try and find a place with lots of space, preferably a long sandy beach with small waves. Have fun and go with the flow !
Avant d'aller kiter dans les vagues assures toi de bien les connaître et dêtre capable d'y nager au cas où tu devrais te séparer de ton aile. Autre point important, vérifies bien que tu es en mesure de respecter des distances avec les surfers et windsurfers, apprends en observant les règles de priorité dans les vagues.
Si les kitesurfers respectent les windsurfers et les surfers dés le début peut être que ces derniers n'haïront pas trop les kitesurfers!?
Quand tu te mets à l'eau dans les vagues pour la première fois, essaies de trouver un endroit où il y a beaucoup de place , de préférence une longue plage de sable avec des petites vagues ( la plage que vous avez entre Vertbois et Saint-Trojan est parfaite pour ça...). Prends surtout du plaisir et vas-y tout en fluidité!
Eric/
Well. thank you Kirsty for these exclusive interview, we wish you again a happy new year 2010.
Hé bien, merci à toi Kisty pour cette interview exclusive, nous te souhaitons de nouveau une belle et heureuse année 2010.
Kirsty/
Thanks and look forward to seeing you at the Oleron Surfkite festival this year !
Merci et regardons si on peut se voir à l'occasion d'Oléron Surfkite Festival, cette année!

Thanks to my sponsors Animal, North, ION
Merci à mes sponsors Animal, North, ION.


